Monday, June 30, 2014
Sunday, June 29, 2014
I Will Follow God's Plan 我要遵从神的计划 wǒ yào zūncóng shén de jìhuà
Music
天父赐生命,赐救恩计划。
tiānfù cì shēngmìng, cì jiù'ēnjìhuà.
生命有个目的,开始于天庭。
shēngmìng yǒu gè mùdì, kāishǐ yú tiāntíng.
我选择来到世上这可爱家庭,
wǒ xuǎnzé láidào shìshàng zhè kě'ài jiātíng,
并求天父从小教导我真理。
bìng qiú tiānfù cóngxiǎo jiàodǎo wǒ zhēnlǐ.
我要遵从神的计划,握紧铁杆并于他接近。
wǒ yào zūncóng shén di jìhuà, wò jǐn tiěgān bìng yú tā jiējìn.
要努力,也要祈祷,永远永远光明正义。
yào nǔlì, yě yào qídǎo, yǒngyuǎnyǒngyuǎn guāngmíng zhèngyì.
我就能在今生快乐,并享永恒生命。
wǒ jiù néng zài jīnshēng kuàilè, bìng xiǎng yǒnghéng shēngmìng.
Print
Note: The word 目的 is pronounced mùdì. 世上 is pronounce shìshàng. 计划 is pronounced jìhuà.
正义 is pronounce zhèngyì. 快乐 is pronounced kuàilè. Tone sandhi is something you learn as you
go and does not apply to all situations. In my experience, tone sandhi is only applied when two separate words have the same original tone (不 是 = bú shì = is not) , but when two characters that make up one word have the same tone each tone is pronounced as written (正义 = zhèngyì = righteousness; just; justice etc.)
天父赐生命,赐救恩计划。
tiānfù cì shēngmìng, cì jiù'ēnjìhuà.
生命有个目的,开始于天庭。
shēngmìng yǒu gè mùdì, kāishǐ yú tiāntíng.
我选择来到世上这可爱家庭,
wǒ xuǎnzé láidào shìshàng zhè kě'ài jiātíng,
并求天父从小教导我真理。
bìng qiú tiānfù cóngxiǎo jiàodǎo wǒ zhēnlǐ.
我要遵从神的计划,握紧铁杆并于他接近。
wǒ yào zūncóng shén di jìhuà, wò jǐn tiěgān bìng yú tā jiējìn.
要努力,也要祈祷,永远永远光明正义。
yào nǔlì, yě yào qídǎo, yǒngyuǎnyǒngyuǎn guāngmíng zhèngyì.
我就能在今生快乐,并享永恒生命。
wǒ jiù néng zài jīnshēng kuàilè, bìng xiǎng yǒnghéng shēngmìng.
Note: The word 目的 is pronounced mùdì. 世上 is pronounce shìshàng. 计划 is pronounced jìhuà.
正义 is pronounce zhèngyì. 快乐 is pronounced kuàilè. Tone sandhi is something you learn as you
go and does not apply to all situations. In my experience, tone sandhi is only applied when two separate words have the same original tone (不 是 = bú shì = is not) , but when two characters that make up one word have the same tone each tone is pronounced as written (正义 = zhèngyì = righteousness; just; justice etc.)
Saturday, June 28, 2014
Oh, What Do You Do in the Summertime? 请问你在夏天里做什么? qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
Music
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否溪边钓鱼,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu xī biān diàoyú,
或躺在草地,看蓝天白云自在?
huò tǎng zài cǎodì, kàn lántiān báiyún zìzai?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否喜欢游泳,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu xǐhuān yóuyǒng,
学水里蛟龙,或在树下荡秋千?
xué shuǐ lǐ jiāolóng, huò zài shù xià dàngqiūqiān?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否登山露营,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu dēngshān lùyíng,
或野外健行,或细数满天星星?
huò yěwài jiànxíng, huò xìshǔ mǎntiān xīngxing?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
Print
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否溪边钓鱼,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu xī biān diàoyú,
或躺在草地,看蓝天白云自在?
huò tǎng zài cǎodì, kàn lántiān báiyún zìzai?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否喜欢游泳,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu xǐhuān yóuyǒng,
学水里蛟龙,或在树下荡秋千?
xué shuǐ lǐ jiāolóng, huò zài shù xià dàngqiūqiān?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
请问你在夏天里做什么?
qǐngwèn nǐ zài xiàtiān lǐ zuò shénme?
处处美丽风景。是否登山露营,
chùchù měilì fēngjǐng. shìfǒu dēngshān lùyíng,
或野外健行,或细数满天星星?
huò yěwài jiànxíng, huò xìshǔ mǎntiān xīngxing?
你是否向往?我也是!
nǐ shìfǒu xiàngwǎng? wǒ yě shì!
Friday, June 27, 2014
The Church of Jesus Christ 耶稣基督的教会 yēsūjīdū de jiàohuì
Music
我们都属于*耶稣基督后期圣徒教会,
wǒmen dōu shǔyǔ *yēsūjīdū hòuqī shèngtú jiàohuì,
我知我是谁,知神计划,愿用信心跟随。
wǒ zhī wǒ shì shéi, zhī shén jìhuà, yuàn yòng xìnxīn gēnsuí.
我相信耶稣基督是救主,我尊崇他名,
wǒ xiāngxìn yēsūjīdū shì jiùzhǔ, wǒ zūnchóng tā míng,
我愿行正义,跟随主耶稣,我愿传播真理。
wǒ yuàn xíng zhèngyì, gēnsuí zhǔ yēsū, wǒ yuàn chuánbō zhēnlǐ.
*耶稣基督后期圣徒教会 yēsūjīdū hòuqī shèngtú jiàohuì is the name of The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Chinese. In the Children's Song Book the older name has not been changed, 耶稣基督末世圣徒教会 yēsūjīdū mòshì shèngtú jiàohuì. I am personally glad it was changed, as the older name sounds like "The Church of Jesus Christ of 'end of the world' Saints."
Print
我们都属于*耶稣基督后期圣徒教会,
wǒmen dōu shǔyǔ *yēsūjīdū hòuqī shèngtú jiàohuì,
我知我是谁,知神计划,愿用信心跟随。
wǒ zhī wǒ shì shéi, zhī shén jìhuà, yuàn yòng xìnxīn gēnsuí.
我相信耶稣基督是救主,我尊崇他名,
wǒ xiāngxìn yēsūjīdū shì jiùzhǔ, wǒ zūnchóng tā míng,
我愿行正义,跟随主耶稣,我愿传播真理。
wǒ yuàn xíng zhèngyì, gēnsuí zhǔ yēsū, wǒ yuàn chuánbō zhēnlǐ.
*耶稣基督后期圣徒教会 yēsūjīdū hòuqī shèngtú jiàohuì is the name of The Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints in Chinese. In the Children's Song Book the older name has not been changed, 耶稣基督末世圣徒教会 yēsūjīdū mòshì shèngtú jiàohuì. I am personally glad it was changed, as the older name sounds like "The Church of Jesus Christ of 'end of the world' Saints."
Thursday, June 26, 2014
The Wise Man and the Foolish Man 盖房子gài fángzi
Music
那聪明人把房子盖起来,
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那聪明人把房子盖起来,
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那聪明人把房子盖起来,盖在坚固磐石上。
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai, gài zài jiāngù pánshí shàng.
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,房子不会倒下来。
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng, fángzi bùhuì dǎoxiàlai.
那愚笨人把房子盖起来,
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那愚笨人把房子盖起来,
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那愚笨人把房子盖起来,盖在松松沙土上。
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai, gài zài sōngsōng shātǔ shàng.
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,房子就要倒下来。
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng, fángzi jiùyào dǎoxiàlai.
Note: The Pinyin for 不会 is bùhuì, but the colloquial is búhuì.
Print
那聪明人把房子盖起来,
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那聪明人把房子盖起来,
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那聪明人把房子盖起来,盖在坚固磐石上。
nà cōngming rén bǎ fángzi gài qǐlai, gài zài jiāngù pánshí shàng.
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,房子不会倒下来。
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng, fángzi bùhuì dǎoxiàlai.
那愚笨人把房子盖起来,
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那愚笨人把房子盖起来,
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai,
那愚笨人把房子盖起来,盖在松松沙土上。
nà yúbèn rén bǎ fángzi gài qǐlai, gài zài sōngsōng shātǔ shàng.
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng,
看,雨水下降,河水上涨,房子就要倒下来。
kàn, yǔshuǐ xiàjiàng, héshuǐ shàngzhǎng, fángzi jiùyào dǎoxiàlai.
Note: The Pinyin for 不会 is bùhuì, but the colloquial is búhuì.
Wednesday, June 25, 2014
Jesus Once Was a Little Child 耶稣也会是个小孩 yēsū yě céng shì gè xiǎohái
Music
耶稣也曾是个小孩,就如同我和你,
yēsū yě céng shì gè xiǎohái, jiù rútóng wǒ hé nǐ,
他纯洁温和又善良,他是个好孩子。
tā chúnjié wēnhé yòu shànliáng, tā shì gè hǎo háizi.
亲爱的小孩,让我和你,学习像耶稣,像耶稣。
qīn'ài di xiǎohái, ràng wǒ hé nǐ, xuéxí xiàng yēsū, xiàng yēsū.
耶稣也曾是个小孩,喜欢玩耍游戏,
yēsū yě céng shì gè xiǎohái, xǐhuān wánshuǎ yóuxì,
他游戏不会发脾气,言行诚实正义。
tā yóuxì bù huì fāpíqì, yánxíng chéngshí zhèngyì.
亲爱的小孩,让我们和你,学习像耶稣,像耶稣。
qīn'ài di xiǎohái, ràng wǒ hé nǐ, xuéxí xiàng yēsū, xiàng yēsū.
Print
耶稣也曾是个小孩,就如同我和你,
yēsū yě céng shì gè xiǎohái, jiù rútóng wǒ hé nǐ,
他纯洁温和又善良,他是个好孩子。
tā chúnjié wēnhé yòu shànliáng, tā shì gè hǎo háizi.
亲爱的小孩,让我和你,学习像耶稣,像耶稣。
qīn'ài di xiǎohái, ràng wǒ hé nǐ, xuéxí xiàng yēsū, xiàng yēsū.
耶稣也曾是个小孩,喜欢玩耍游戏,
yēsū yě céng shì gè xiǎohái, xǐhuān wánshuǎ yóuxì,
他游戏不会发脾气,言行诚实正义。
tā yóuxì bù huì fāpíqì, yánxíng chéngshí zhèngyì.
亲爱的小孩,让我们和你,学习像耶稣,像耶稣。
qīn'ài di xiǎohái, ràng wǒ hé nǐ, xuéxí xiàng yēsū, xiàng yēsū.
Tuesday, June 24, 2014
I Hope They Call Me on a Mission 我希望将来能去传教 wǒ xīwàng jiānglái néng qù chuánjiào
Music
我希望将来能去传教,
wǒ xīwàng jiānglái néng qù chuánjiào,
传播主耶稣的福音。
chúanbō zhǔ yēsū di fúyīn.
我现在就要努力准备,
wǒ xiànzài jiù yào nǔlì zhǔnbèi,
做个传教士将福音教导传播。
zuò ge chuánjiàoshì jiāng fúyīn jiàodǎo chuánbō.
我希望我能分享福音,
wǒ xīwàng wǒ néng fēnxiǎng fúyīn,
帮助人明白真道理。
bāngzhù rén míngbai zhēn dàoli.
我希望将来能去传教,
wǒ xīwàng jiānglái néng qù chuánjiào,
在年轻时侯为主服务帮助人。
zài niánqīng shíhòu wèi zhǔ fúwù bāngzhù rén.
Print
我希望将来能去传教,
wǒ xīwàng jiānglái néng qù chuánjiào,
传播主耶稣的福音。
chúanbō zhǔ yēsū di fúyīn.
我现在就要努力准备,
wǒ xiànzài jiù yào nǔlì zhǔnbèi,
做个传教士将福音教导传播。
zuò ge chuánjiàoshì jiāng fúyīn jiàodǎo chuánbō.
我希望我能分享福音,
wǒ xīwàng wǒ néng fēnxiǎng fúyīn,
帮助人明白真道理。
bāngzhù rén míngbai zhēn dàoli.
我希望将来能去传教,
wǒ xīwàng jiānglái néng qù chuánjiào,
在年轻时侯为主服务帮助人。
zài niánqīng shíhòu wèi zhǔ fúwù bāngzhù rén.
Subscribe to:
Posts (Atom)
